Prabhat samgiita (canções do novo amanhecer) é o conjunto de 5018 canções compostas por Anandamurti, como forma de expressar as diversas tonalidades da relação entre o devoto e a Consciência Suprema. Deveriam ser cantadas em diversas ocasiões – por exemplo, como abertura do dharmacakra (meditação coletiva) – mantendo-se no coração e na mente a ideação (a ideia central proposta pela música).

Entretanto, a maior parte das canções foram compostas em bengali, sânscrito, hindi e outras línguas que não são faladas pela maior parte dos ocidentais, tornando desafiadora a sustentação da intenção durante o canto. Para dar conta desse desafio, as compilações de Prabhat Samgiita geralmente são acompanhadas de tradução (ao menos para o inglês), como no site http://prabhatasamgiita.net/ .

Agora, Prashanta Jacobson, morador de Los Angeles, CA (EUA), está propondo mais uma ferramenta para apoiar a conexão dos devotos com as canções. Ele cria belíssimas pinturas que representam a ideação de cada canção, e que podem servir como um yantra (imagem ideativa, tal qual o pratik), que pode ser mantido na mente durante o canto.

Como exemplo, ele compartilhou com Dharma for all Journal a pintura em óleo sobre tela, que ele fez para a canção #187. “Baba geralmente descreve os desejos da mente como cores com as quais a mente está manchada. Ela pode estar colorida por tantas coisas, que ela é colorida como a cauda de um pavão. Esta canção está descrevendo a mente desejando Brahma (Consciência)”.

Confira abaixo a pintura e a canção (letra traduzida e música). A gravação é do Acarya Pryashivananda Avadhuta. As pinturas de Prashanta não estão disponíveis online ou para venda, mas serão compartilhadas aqui no Journal, em futuras edições.

Com este texto, lançamos mais uma seção de Dharma for all Journal: #pracartools, na qual vamos compartilhar recursos e ferramentas que podem apoiar a prática de desenvolvimento pessoal dos pracarakas e/ou o trabalho que eles fazem na sociedade.

Por Gurucaran (Gustavo Prudente)

PRABHAT SAMGIITA 187 (01/09/1983)

TOMÁKE  CEYECHI  CHEYECHI SAV  KÁJE

Em todos os meus atos, eu te desejei, ansiei por Você

HRIDAYE  TOMÁR CHAVITI  YENA SADÁ RÁJE

para que Sua imagem esteja sempre presente no meu coração  

 

DHARÁY  ESECHI KÁJE  VYASTA THÁKITE  GO

Vir para esta Terra, e como eu me mantive engajado no trabalho

TOMÁR  BHÁVER SROTE  BHÁSIYÁ THÁKITE  GO

no fluxo da Sua ideação, em como eu flutuei nele

TOMÁR  KRPÁR KANÁ  PRACÁR KARITE  GIYÁ

por uma partícula da Sua graça eu sigo espalhando sua palavra

MANE  YENA TAVA  SUR SADÁ BÁJE

para que na minha mente, Sua canção siga sempre tocando

 

NIBHRTA  NISHIITHE  CANDRATÁRAKÁ  SÁTHE

Na meia noite secreta, com a lua e as estrelas

MANER  MAYÚR YENA  KALÁPE NÁCE

É como se o rabo do meu pavão mental estivesse dançando

 

#pracartools

#dharmaforalljournal